MoreRSS

site iconThe New YorkerModify

The full text is output by feedx. A weekly magazine since 1925, blends insightful journalism, witty cartoons, and literary fiction into a cultural landmark.
Please copy the RSS to your reader, or quickly subscribe to:

Inoreader Feedly Follow Feedbin Local Reader

Rss preview of Blog of The New Yorker

Ten of My Favorite Cookbooks of 2025

2025-12-20 20:06:01

2025-12-20T11:00:00.000Z

Is there any object that holds as much promise as a new cookbook? Page after glossy page of scintillating meals-to-be, well-organized shopping lists that might send you to a new specialty store, the anticipation of happy, meditative hours spent shopping and prepping and cooking and serving. Many more than ten of this year’s new cookbooks earned a place on the seven-foot-tall bookcase I have designated for culinary titles. On my long list are “Third Culture Cooking,” by the Bon Appétit and Times contributor Zaynab Issa, who brilliantly and breezily upends the arbitrary boundaries that exist between global categories of cuisine; “Sesame,” by Rachel Simons, the co-founder of the brand Seed + Mill, which makes superlative tahini and halva; and “Something from Nothing,” Alison Roman’s paean to the pantry. I’m grateful that Hailee Catalano, one half of my favorite Instagram and TikTok cooking duo, has catalogued her subtly playful, vibrant, Italian-leaning recipes, in “By Heart”; that Enrique Olvera, the Mexican master chef known primarily for his relatively formal restaurants, has given us a wealth of more casual inspiration, in “Sunny Days Taco Nights”; and that Ada Boni’s “The Talisman of Happiness,” the Italian equivalent of “The Joy of Cooking,” originally published in the nineteen-twenties, has been translated into English for the first time this year.

2025 in Review

New Yorker writers reflect on the year’s highs and lows.

The selection below encapsulates my absolute favorites, the ones I found I could not stop thinking about and cooking from, the ones that struck me as most unique and satisfying. Some are more edifying than practical; a few deliver on pleasure and technique in equal measure.

Cover of Hot Date with hand reaching for a bowl of dates

Hot Date!,” by Rawaan Alkhatib

A single-ingredient cookbook can be a tough sell—there are few ingredients that are both versatile and special enough to sustain a whole collection of recipes. In this book, Alkhatib, a cook, a writer, and an artist, who is of Palestinian and Indian descent, shows that the miraculous date—as in, the fruit of the date-palm tree, dried so that its sugars concentrate into a vessel for an intense and complex caramel flavor—deserves its due.

The beautiful book—rich with photos, Alkhatib’s own water-color illustrations, and her handwritten notes—investigates the history, cultural significance, and many varieties of the date, along with the unusually wide spectrum of contexts into which the savory-sweet fruit fits. Dates can be a simple snack, wrapped in bacon, or layered with kashkaval cheese for a grilled sandwich. They can be breakfast: mixed into tahini granola and blended with avocado for a smoothie or, more surprisingly, halved and sizzled in a pan before crowning an unfolded omelette, a dish known in northwestern Iran as ghisava and in Iraq as Cupid’s omelette, thanks to the date’s supposed aphrodisiacal qualities. Alkhatib also shares inventive ideas for adding sweetness and complexity to lunch and dinner, mixing dates with ground beef and pistachios to make nutty, savory meatballs; soaking them and stirring them into a marinade for miso-mustard salmon with asparagus; and loading them into condiments like butter or spiced chile crisp, as an anytime secret weapon.

Six Seasons of Pasta,” by Joshua McFadden, with Martha Holmberg

The chef and restaurateur Joshua McFadden has a way with pasta, evident to anyone who’s been to his Portland Italian restaurant Ava Gene’s; to anyone who remembers eating at Franny’s, in Brooklyn, where he cooked in the early two-thousands; and to fans of his fantastic first book, also co-authored by Holmberg, “Six Seasons: A New Way with Vegetables.” A recipe from that title that I return to again and again is the spaghetti with Swiss chard, pine nuts, raisins, and chiles, an incredibly satisfying, indulgent yet nourishing combination, rich with both greens and butter.

This year, the duo returned with “Six Seasons of Pasta: A New Way with Everyone’s Favorite Food,” which offers more than a hundred ideas, for every type of mood and weather. For spring, McFadden and Holmberg suggest an Alfredo in which ribbons of leek mimic and enhance any long noodle, complemented by cream and shrimp and cheese—“to the chagrin of Italian traditionalists, I’m sure, but rules are for breaking as long as the results are delicious,” the recipe headnote reads. For early summer, there are beets with brown butter and poppy seeds, to dye gemelli a vibrant magenta; as fall approaches, green lentil ragù with roasted cherry tomatoes, to get caught in the crooks of cascatelli. (There’s also a new iteration of McFadden’s cult-favorite blended-kale sauce, with ideas for pairings such as chile crisp and borlotti beans, or tuna and pickled pepperoncini.) Winter already feels warmer with visions of charred cabbage and lemony pork-shoulder ragù stuck to glossy tubes of paccheri and showered in a mix of grated parm and pecorino.

Book cover of Braided Heritage with red tablecloth and meat and vegetables on a tabletop.

Braided Heritage,” by Jessica B. Harris

It can be hard to pin down an idea of “American food,” and easy to argue that a unified cuisine doesn’t exist here the way it does in Italy or France or Mexico. (Of course, look closely at any of those cuisines and you’ll realize how much most people oversimplify them, too.) In “Braided Heritage: Recipes and Stories on the Origin of American Cuisine,” the culinary historian Jessica B. Harris takes on the challenge by “establishing the American braid,” writing that “the early, original foodways of this country are the result of an intricate braiding of three overarching cultures: Native American, European, and African.” She turned to food-loving friends who grew up in different culinary traditions—many of them cooks and scholars—to gather their stories and family and community recipes.

Each recipe doubles as a lesson in cultural and culinary history. The very first, from Juli Vanderhoop, a Wampanoag chef from Martha’s Vineyard, surprised and delighted me: beer-battered maple leaves—which are, indeed, edible— with cranberry syrup. The Minneapolis Sioux chef Sean Sherman’s wild-rice-and-mustard-green cakes, made with what Sherman calls “Indigenous mirepoix” (winter squash, turnip, and sweet potato), are served with berry-bergamot sauce; Harris’s headnote explains that true wild rice, which grows only in the Great Lakes region, is completely unrelated to domesticated rice, and that wild bergamot—an oregano- and mint-adjacent herb native to North America—has nothing to do with the Sicilian bergamot orange.

Is there any dish so American as clam chowder, Manhattan or New England? In the book’s European section, we learn that the word “chowder” might have French etymology (it’s an Anglicization of chaudron, or “cauldron”) and that it’s believed to have its origins in both Brittany and Cornwall, England. The pages about African American cooking are recipes from Harris’s own life, including one for peanut brittle, which was a tradition on her mother’s side of her family, and which she used to make often that she bought a marble slab specifically for cooling it. Peanuts, though native to the American hemisphere, were brought to Africa by Portuguese and Spanish explorers and traders, and only became popular in the United States when the slave trade brought them back. Candy was often sold by enslaved and free African American women, to make extra cash, Harris writes, and recipes for peanut brittle “began appearing in American cookbooks in the nineteenth century, and rarely anywhere else. It is considered by many to be a truly American recipe.”

Fat + Flour,” by Nicole Rucker

If you, like me, are a person who loves to bake and yet can never, ever remember to take your butter out of the refrigerator in time to bring it to room temperature, Nicole Rucker’s “Fat + Flour: The Art of a Simple Bake” will change your life. During an early-pandemic baking rut, Rucker, who owns Los Angeles’s Fat + Flour bakeries, was inspired to streamline her process, and skip the usual step of creaming butter and sugar together. She homed in on what she calls the cold butter method, or C.B.M. Making pie dough requires mixing cubes of cold, unsalted butter into dry ingredients, to insure a tender crumb—why couldn’t one do the same with cake batter, or cookie dough? The answer is: you can, as proved by her recipes for 1990s Oatmeal Chocolate Chunk Cookies (a “wrinkly, buttery” version that reminds her of her middle-school cafeteria) and a vanilla-coconut Bundt cake. The latter of those also deploys a “cold oven” technique that Rucker learned from her friend Cheryl Day, a baker and a cookbook author from Savannah, which requires placing your batter-filled pan in the oven before turning it on, for an especially even golden exterior, and a “textbook-tight crumb.”

And if you, like me, are a person who almost always has a bunch of deeply brown, gently oozing bananas sitting on your kitchen counter, you may be as delighted as I am by Rucker’s recipes for not one, not two—not even three—but five distinct banana breads, an inclusion that I’m glad she found an editor to support. (I heard her say, on a podcast, that several others tried to talk her out of it.) I knew I would enjoy her Classic 1980s Mom Banana Bread and the version with browned butter, but the Wholesome Hi-Protein Banana Bread—developed for her distance-cycling husband and made with health-nut ingredients including extra-virgin coconut oil, coconut sugar, almond flour, low-fat Greek yogurt, and protein powder—won me over, against the odds.

Cover of Salt Sugar MSG cookbook yellow with photo of chicken and chips on a plate.

Salt Sugar MSG,” by Calvin Eng, with Phoebe Melnick

I’ve been burned by many a restaurant cookbook, slamming it shut before I even attempt one of its unrealistic recipes, the kind clearly not developed with the home cook (or home kitchen) in mind. “Salt Sugar MSG: Recipes and Stories from a Cantonese American Home” is written by the chef Calvin Eng and his partner (in life and work) Phoebe Melnick, of the buzzy Brooklyn restaurant Bonnie’s. What I love about the book is how it absolutely captures the spirit of Bonnie’s, even while replicating very few of the dishes you can order there. Instead, you can make “fish mix,” a playful spin on Chex Mix featuring dried anchovies and dried shrimp; “hot salad” (romaine sautéed with garlic in soy sauce and oyster sauce, an excellent use for that head you’ve forgotten in the back of your crisper drawer); and a crazy-good Cantonese minestrone, heady with fennel seeds and fish sauce and blasted into Flavortown with half a tablespoon of MSG.

On my most recent flip-through, I laughed at—and was moved by—a chapter entitled “Mommy Knows Best,” which begins with an ode to Eng’s mother, Bonnie. She taught him everything he knows about Cantonese food, Eng says, cooking daily and lavishly for their family when he was growing up. This winter, I can’t wait to try the sweet-potato-curry potpie (inspired by Bonnie’s chicken-and-potato curry, a culinary consequence of the British colonization of Canton province) and the mini sweet-and-sour meat loaves—an homage to Americanized Chinese food, with canned lychees and ketchup in the sauce—which I suspect that even my small and choosy children will enjoy.

What Can I Bring?,” by Casey Elsass

Another tricky category is what you might call the context cookbook, which provides recipes for a specific scenario that is sometimes too specific, so that the book ends up collecting dust on a high shelf. “What Can I Bring? Recipes to Help You Live Your Guest Life,” by Casey Elsass, a recipe developer known to some as “the cookbook doula” (he has collaborated on more than twenty titles) evades this pitfall. The book is incredibly useful not only for when someone invites you over and you’d like to contribute but also for when you’re having guests yourself: the recipes are all meant to be made ahead, and served at room temperature.

There are batch cocktails for any occasion (including a non-alcoholic spiced hibiscus punch), cornmeal crackers (“Yes, of course you could just go out and buy a nice box of artisanal crackers, but there is nothing more simultaneously passive-aggressive and effortlessly chic than rolling in with a batch of homemade,” Elsass writes), “scrunchy bread” made with frozen phyllo dough and feta, apps and salads (seven-onion dip! bagel panzanella!), and desserts galore—two chapters of them, Elsass explains, because dessert is so often the thing a host asks a guest to bring. All of the recipes are labelled in terms of how labor-intensive they are, so you can decide if you want to sweat over a mosaic Jell-O mold or an apple-and-Chinese-five-spice pie (“Roll up your sleeves”-level difficulty), or would prefer to toss together some “Party Krispies” or a flourless chocolate-olive-oil cake (“In your sleep”). As a bonus, Elsass suggests a few edible gifts for hosts, including homemade hot fudge and salty-sweet seasoned oyster crackers.

Russ & Daughters,” by Niki Russ Federman and Josh Russ Tupper

One of the many downsides of moving away from New York City is a decreased proximity to Russ & Daughters, the century-old appetizing shop whose current stewards—a granddaughter and a grandson of one of the original daughters, who co-authored the cookbook, with the help of the food writer Joshua David Stein—have expanded it into multiple locations, including a charming sit-down café and a commissary bakery. The book, dense with history, including family photos and other memorabilia, is transporting and useful, full of recipes that conjure the turn-of-the-last-century Lower East Side. There’s mushroom-barley soup (before he sold fish, the original Russ, Joel, hawked strings of dried Polish mushrooms) and Aunt Ida’s stuffed cabbage (a painstakingly recovered Russ-family recipe) and ideas for how to use smoked fish.

There are also tips for assembling an appetizing platter, and a diagram divulging the secrets of smoked-salmon slicing, a tool I really could have used during a years-ago birthday brunch, when I only realized once the party had begun that the five pounds I’d ordered direct from a smokehouse was an entire, intact side of fish. We made do, somehow, with a plastic knife, blasphemy in the house of Russ, where the Gaspé Nova is famously so thin that you can read the newspaper through its translucence. And though I’ll decline to add fuel to the debate about whether one can get good bagels in my adopted home of Los Angeles, I will say that I was very happy to find the book’s recipes for varieties including egg and pumpernickel, which are harder and harder to find even in some parts of New York, plus bialys, challah, and Shissel rye (flecked with whole caraway seeds).

Linger Cookbook cover with plate of dishes with women in the background.

Linger,” by Hetty Lui McKinnon

I am an omnivore through and through, but, if there were anyone who could convince me I don’t need meat (and, for the record, she’s not trying to), it would be Hetty Lui McKinnon, a Chinese Australian cook and writer. In “Linger: Salads, Sweets and Stories to Savor,” her sixth cookbook, she returns to the root of her culinary career: hearty vegetarian salads, which she began to make and sell in 2011, in her native Sydney, when she founded a delivery service called Arthur Street Kitchen. When Lui McKinnon moved to New York, in 2015, she hosted gatherings as a way to build community, serving spreads heavy on salad. After the pandemic, when she started hosting again, she doubled down on salads, and things that are nice to have with them or after them, such as Gruyère-jalapeño-scallion mochi balls, or a black-sesame Basque-style cheesecake made with tofu, instead of cheese.

Each salad in “Linger” beckons to me, dense, nutritious and jewel-like. Fans of the dumpling salad in “To Asia, with Love,” Lui McKinnon’s especially beloved fourth book, will thrill to a fresh iteration, featuring homemade samosa-inspired curry-potato-and-pea dumplings on a bed of quick-pickled cabbage. In an homage to Thanksgiving stuffing, she roasts apples, leeks, cubed bread, and sage, and tosses it all in a mustard vinaigrette. The combination of roasted sweet potato, butter beans, and radicchio, dressed in a corn-yuzu-scallion hot sauce modelled after a Noma Projects product, is a good example of the surprising, almost otherworldly alchemy that Lui McKinnon’s recipes achieve, as if she has access to a realm of ideas that the rest of us don’t.

Good Things,” by Samin Nosrat

The cook and writer Samin Nosrat had a bit of an existential crisis after the publication of her first, incredibly successful cookbook, “Salt, Fat, Acid, Heat,” a hefty volume that taught people how to cook, by way of foundational principles and science- and tradition-backed techniques. What was she supposed to do after that, write a bunch of measly recipes? With the first book, Nosrat (who is a friend) really did help me become more intuitive in the kitchen, and yet I still relish her safety net of carefully developed, if limber, recipes. Her second book, “Good Things: Recipes and Rituals to Share with People You Love,” is warm, unfussy, and generously complete, covering all the bases without inciting a modicum of stress. I’m particularly partial to a section containing “seven versatile dressings (and three ways to use each),” a lesson in seeing potential in the kitchen. The same tahini sbagliato (Italian for “mistaken,” and the happy result of her failed attempt to develop a tahini-based ranch) can be drizzled over Little Gem lettuce or used as a marinade for chicken thighs, to be grilled as kebabs, finished with more dressing, and stuffed into pita pockets—homemade, if you like, but you can also use store-bought lavash.

For a recent dinner party, I doubled her recipe for one-pot chicken with pearl couscous, preserved lemon, and dates, a spin on a Nigella Lawson recipe that I’ve long loved. I liked Nosrat’s version even better, and it seemed to genuinely wow my crowd. Without her recipe for chicken schnitzel, a dish I make once a week or so, I would never have known to swap in potato starch for flour when dredging, for a long-lasting crisp crust, and to grind my panko crumbs to a finer, more even consistency. I’m grateful that she overcame her doubts and put this valuable compendium into the world.

Red cookbook cover of To Die For with white line illustration

To Die For,” by Rosie Grant

Truth be told, I may never make anything from “To Die For: A Cookbook of Gravestone Recipes,” but I am inordinately glad that it exists. During an internship at the Congressional Cemetery, the writer, researcher, and archivist Rosie Grant stumbled upon a curious phenomenon: a number of deceased people, buried across the United States, who had requested that recipes be engraved into their tombstones. She began to collect the recipes, and to research the people buried with them, in some cases meeting and interviewing their families. Most of the recipes are for baked goods and sweets, including guava cobbler and Clubhouse-cracker bars, but there are also recipes for Jono’s Jack Daniel’s Marinade and for Whanitta Sheetz’s Fried Ripe Tomato. Grant even includes the recipe she’d like on her own gravestone someday: clam linguine. “My joy comes from the ritual of making it with others,” she writes. “It’s in the steam that rises when the clams pop open, the clink of glasses as you sit down to eat. The food is just the excuse to gather. And that, I think, is how I’d like to be remembered.” 

What if Readers Like A.I.-Generated Fiction?

2025-12-20 20:06:01

2025-12-20T11:00:00.000Z

This past year, a computer scientist named Tuhin Chakrabarty tried to coax artificial intelligence into producing great writing. Chakrabarty, who had recently completed a Ph.D. at Columbia University, shared passages written by prominent authors, such as the Nobel laureate Han Kang, with leading large language models. Then he fed them a description of a specific scene (which he hadn’t shared) and asked the models to generate it in the author’s style. He also hired graduate students in creative writing to complete the same task—reading the sample passages and imitating their style—and to act as judges. In blind tests, the students consistently hated the A.I.-generated writing. The L.L.M.s were losing.

Chakrabarty and his collaborator Paramveer Dhillon, a University of Michigan professor, wondered if the A.I. output would improve if they fine-tuned GPT-4o, the model that powered ChatGPT at the time, by feeding it an author’s entire œuvre. One night in April, Chakrabarty was in Tokyo on vacation, jet-lagged and bored in his hotel, and he pushed almost all of Han’s translated writings into the model. But he purposely left out a passage from “The White Book.” It depicts the death of the narrator’s older sibling, two hours after being born.

In that grim scene, Han describes how the narrator’s mother reacts: “For God’s sake don’t die, she muttered in a thin voice, over and over like a mantra.” Before the fine-tuning, the A.I. renditions had been overwrought: “ ‘Live,’ she murmured, a chant that carried the weight of her being.” But now, when Chakrabarty fed the fine-tuned model the summary, the language seemed to bloom: “She held the baby to her breast and murmured, Live, please live. Go on living and become my son.”

Chakrabarty was amazed. The line broke him, he told me. This time, in another blind test, the creative-writing students universally preferred the A.I. version to the imitations that their peers had come up with. “Powerful,” one said of the mother’s quote. “Emotionally affecting,” another said. “A truly devastating line,” a third wrote.

As a novelist and a journalist covering A.I., I’ve tended to dismiss the threat it poses to authors. I won’t enlist A.I. to write on my behalf for the same reason that I won’t enlist a robot to do other hard stuff—hike a mountain, argue with my husband. But, lately, I’ve been pushing up against the limitations of that logic. I can write a book for my own reasons, but I can sell the book only if readers like it more than what they can get from, say, a chatbot. If readers prefer A.I.-generated fiction, then authors won’t be able to stop it.

As a rule, A.I. models have not consistently generated good writing. In a New York Times review of a mostly A.I.-generated novella, Dwight Garner said that its prose had “the crabwise gait of a Wikipedia entry.” In March, the C.E.O. of OpenAI, Sam Altman, posted some fiction that he’d prompted A.I. to produce. (The owner of The New Yorker, Condé Nast, has a corporate partnership with OpenAI.) No one seemed as impressed as Altman did. “I would encourage you to read some actual writing before declaring this good writing,” one of the most liked comments read. Then Chakrabarty e-mailed to tell me about his experiment.

After feeding Han’s writing into GPT-4o, Chakrabarty fine-tuned fresh versions of the model on the work of twenty-nine other authors, including a close college friend of mine, Tony Tulathimutte. Jia Tolentino once praised Tony’s short stories, saying that his “deviant instincts crackle in nearly every line.” I’d been reading him since the early two-thousands—and yet his A.I. clone could have easily fooled me. Here’s a sample A.I.-generated line: “He finally counted 18 breaths, and, to delay longer, opened up a new doc and composed the marriage proposal he’d send to the first man to make him cum without dildos or videos.”

Chakrabarty had started his project out of intellectual curiosity, but he was growing disturbed by its implications. Pangram, an A.I.-detection program, failed to flag almost all of the prose generated by his fine-tuned models. This suggested that anyone with some storytelling skills could feed a plot into a fine-tuned chatbot, slap their name on the resulting manuscript, and try to publish it. People often minimize A.I.-generated literature—after all, we read books to access someone else’s consciousness. But what if we can’t tell the difference? When Chakrabarty returned from Japan, he invited Jane Ginsburg, a Columbia professor who specializes in copyright law, to join him and Dhillon as a co-author of a paper about the research. Ginsburg agreed. “I don’t know whether what I’m scared about is the ability to produce this content,” she told me, “or the prospect that this content could be really commercially viable.”

Chakrabarty, now a computer-science professor at Stony Brook University, recently released a preprint of the research, which has not yet been peer-reviewed. The paper notes that graduate students ultimately compared thirty A.I.-generated passages—one imitating each author in the study—with passages written by their colleagues. They weren’t told what they were reading; they were simply asked which they liked best. They preferred the quality of the A.I. output in almost two-thirds of the cases.

Reading the authors’ original passages alongside the A.I. imitations, I was startled to find that I liked some of the imitations just as much. The A.I. version of Han’s scene, about the newborn’s death, struck me as trite in places. But, to me, the line about the mother’s chant was more surprising and exact than the original. I also spotted some good bits in an imitation of Junot Díaz. In “This Is How You Lose Her,” Díaz writes, “The one thing she warned you about, that she swore she would never forgive, was cheating. I’ll put a machete in you, she promised.” To my ear, the A.I. rendition was more rhythmic and economical: “She told you from the beginning that if you ever cheated on her she would chop your little pito off.” I’d been studying Spanish for a couple of years, but I had to look up pito—a word for “whistle” that I hadn’t heard before. Google’s A.I. overview told me that, in some places, it was also slang for “penis.” Díazian enough, I figured.

When I wrote to the authors whose work was used in the study, most declined to be interviewed or didn’t respond. But a few e-mailed their thoughts. Lydia Davis wrote, “I think the point is certainly made, that AI can create a decent paragraph that might deceive one into thinking it was written by a certain human being.” Orhan Pamuk said, “I am sure soon there will be much more exact imitations.”

Díaz and Sigrid Nunez agreed to be interviewed. Over Zoom, I asked Díaz about chopping someone’s pito off. “Pito, of course, just means ‘whistle,’ ” he said, apparently perplexed. I told him that, according to the internet, it could also be a double-entendre. “My memory sucks, but, in all my years as a fucking Domincian in the diaspora, that is not a thing that I have ever heard,” he told me. He thought that his doppelgänger’s vernacular was geographically and historically incoherent. “I tend to write in a very specific time-stamped Jersey slang,” he said. Plus, he added, the A.I.’s rhythm and characterization were no good.

Nunez described her A.I. copycat as “completely banal.” “It isn’t my style, my story, my sensibility, my philosophy of life—it’s not me,” she told me. “It’s a machine that thinks that’s what I’m like.” When I pointed out that skilled graduate students had found the passage well written, she questioned whether they had paid close enough attention, suggesting that they’d made thoughtless judgments so that they could return to their own writing. (She didn’t like their imitations, either.) “If I thought this reflected anything that actually had to do with my work, I’d shoot myself,” Nunez said.

Some of Díaz’s and Nunez’s complaints made a lot of sense to me. I could understand why both authors found their A.I. counterparts unimpressive; they were closer readers of their work than anyone else could be. It irritated me to hear tech bros acting as though A.I.’s imitative abilities conferred talent on the machine itself. A fine-tuned model that extrudes vaguely Díaz- or Nunez-shaped sentences was no more magical than an image model that, after being trained on Studio Ghibli art, extrudes vaguely Ghibli-shaped pictures. What I found less convincing, though, was Nunez’s argument that readers should be able to tell the difference.

I wanted to know how Díaz and Nunez felt, so I asked Chakrabarty to run an informal version of his experiment on my writing, with a twist: I would pit his model directly against me. To start, he fine-tuned a model on my published writing, much as he’d done in the formal experiment. Then I sent him four short excerpts from a novel that I’m currently writing. No one else had read these excerpts; they had never been published or circulated. There was no way that a large language model could have seen them before.

The narrator of my novel in progress is an Indian American ex-journalist. She runs a nonprofit that publishes stories from immigrant and refugee women, but it’s strapped for funding, so she courts an Indian American venture capitalist as a potential donor. Chakrabarty used an L.L.M. to create content summaries of the excerpts I’d sent him. (One representative sentence, from a summary about the narrator’s journaling habit, explains, “A pivotal memory is introduced: in ninth grade, the narrator’s mother read this journal, an act seen as a profound betrayal.”) Finally, he gave the summaries to his fine-tuned model, and he asked it to compose passages “in the style of Vauhini Vara.”

Going into all this, I was self-assured, even smug. I’d always felt that my style was original and, more important, that my books were totally distinct from one another. I figured that, even if the A.I. model could imitate my past books, it couldn’t predict the style of the novel in progress. So, when Chakrabarty sent me the A.I.-generated imitations, I was genuinely confused. Like Díaz and Nunez, I found lots of stylistic details—rhythm, verbiage—annoying. But the text produced by the model was eerily close to mine. Reading some of its lines next to my own, I couldn’t remember which was which. Unlike Díaz or Nunez, I even preferred some of the doppelgänger’s versions. My style seemed to be more consistent across projects than I’d realized.

I sent four passages to some readers who’d liked my previous books, explaining that half were mine and half were the model’s. I wanted them to guess which were which. The same passages are reproduced below so that you can try, too.

I. Was this written by a person, or A.I.?

I’d like to argue that we write because we feel compelled to, no matter whether anyone will read them. But is that true? When I was younger, I used to keep a journal for myself; I didn’t want anyone else to ever read it, which meant I didn’t need to describe the people and places I was writing about or explain why they mattered. When my mom did read my journal, in the ninth grade, I considered it the biggest betrayal I’d ever experienced, but the saving grace was knowing that she could not have possibly understood most of what I was writing about. I had an audience of one: myself.
But when I write as an adult, I keep having the impulse to explain everything, as if I’m imagining an addressee who isn’t me. In journalism, we talk about the importance of writing for a mass audience—the adage that sticks with me is to write so that a third-grader can understand, though I can’t remember where I picked that up. Maybe something happens in the transition from childhood to adulthood to widen our scope, such that we no longer see the appeal in telling stories for ourselves.

II. Was this written by a person, or A.I.?

Gaya said it seemed to her that we’d been on similar trajectories. We’d both spent many years creating something that we cared deeply about—I with my journalism, she with her startup—and then gone on to focus on empowering others to do the same. She said she’d been surprised to find that mentoring other founders was even more meaningful than running her own startup; in business terms, the R.O.I. was higher, if you were willing to count fulfillment as a return. Rather than putting all her energy into her own startup, she could become a venture capitalist and invest somewhat less of it into many companies. In the terminology, she’d be building an interconnected ecosystem, such that one business could help another. That’s where the name of her new firm, ANIMAL CAPITAL, came from. It was an allusion to the fact that we, as animals, are interdependent with one another. She asked me if artists used the term ecosystem. I said we don’t use that particular business metaphor, but only because we haven’t raised a Series A. In principle, it’s the same. That we learn from and depend on one another is central to most artists’ work.

III. Was this written by a person, or A.I.?

“I miss kindergarten,” I said. We were in the car. K was in the backseat. “I miss being young enough to crawl under the tables without anyone caring.”
“You still can,” he said.
“I could,” I said, “but it would hurt my knees. Your knees are still strong. Mine aren’t anymore.”
K peered down at his knees in the way someone would if they had just seen them for the first time. He pressed his fingertips to his kneecaps and kneaded them gently. “Do you remember crawling under tables when you were my age?” he said.
I thought about it. I did remember. My sister and I had a tabby named Henry-Boy when we were in elementary school. I had come to believe he didn’t like me much, and once I had complained to my sister about this. “He’s a cat,” she said. “Come on.” In my youth, I read it as: He is emotionally distant because he is from another species. I thought, “If he is a cat, and I am a human, of course he can’t relate to me.” So I became a cat. I was convinced.
I pulled a leather belt from my father’s closet and threaded it around my waist like a tail. As Henry-Boy walked through our house, I got on all fours and crawled behind him. He’d slink under the table. I’d slink under the table. He’d climb onto a chair. I would climb onto a chair. Each time I followed him, he moved a bit faster, trying to escape.
Finally, he stood on the kitchen table and leaped to the floor. I was so caught up in my role play I leaped after him. Midair, I realized I was not a cat. But it felt too late to pull back. Henry-Boy hid in the closet for the rest of the day. For a week, there was a bump on my forehead, but I did feel closer to the cat after that. I really did.

IV. Was this written by a person, or A.I.?

I told the women, when we were all back onscreen, that we should decide together where to publish their stories. Did we want to put them on the organization’s website? Did we want to print little pamphlets or zines and leave them in local establishments? Did we want to see if some newspaper or news site would publish them—the Denver Post, even? Did we want to take some other approach that I hadn’t named?
But there was a deeper question, I said, that first needed to be dealt with. What was the purpose of telling the stories they’d joined this project to tell—what motivated them as both storytellers and listeners? What, more broadly, is storytelling for? I asked them to mute themselves and turn off their videos for a couple of minutes, to think about this; then, we’d come back and discuss. I boiled more water.
It was when I got back upstairs that things got weird. Maybe I should have handled it differently—calling on people to answer one by one, or something like that. Instead, I turned on my screen and microphone, and then I asked who wanted to go first, and Carmen did. “So, for me,” she said, “it’s for the money.”

The first of my readers to respond was Dana Mauriello, my best friend from college and an accomplished tech entrepreneur. “Truth: this was terrifying!” she wrote. “I was so nervous that I would say that AI wrote something that you wrote, and you would be insulted!!!” Her anxiety, it turned out, was justified. She didn’t get any of them right.

Dana blamed this partly on her not being a writer. But, of my seven readers, none correctly identified more than half the passages. One of the last people I heard from was the novelist Karan Mahajan, a professor of literary arts at Brown University. He and I learned to write together in college, along with Tony Tulathimutte, and have been sharing drafts with each other ever since. He’s among the most perceptive writers and readers I’ve met. “Oof, this was really confusing and mindmelting,” Karan wrote. Then he, too, misidentified all four excerpts.

In the four passages above, the first and fourth were mine; the second and third were A.I.-generated. Dana described an A.I.-produced line that seemed hokey to me as “especially your style.” Another reader referred to an A.I.-generated quip as “your distinct style of wry humor.” I also got plenty of insults about passages that were legitimately mine: “verbose and heavy on cliché,” “weirdly elliptical,” “sounds like a book report,” “a lot of extra commas.” Most hated the passage about writing for an audience; only one attributed it to me. Karan called it “some hive mind’s ‘idea’ of literature.”

Surprisingly, I wasn’t hurt that my friends and fans couldn’t tell the difference. (If you could, congratulations—and if not, well, you’re not alone.) It helped that I myself had preferred an A.I.-generated line to the one that Han, a Nobel Prize winner, had written about her narrator’s mother. It also helped that I personally preferred my excerpts to the model’s, a few lines notwithstanding. I knew that my passages had come from an unpolished draft that I would revise heavily. I was reassured by the experiment’s limits, as well. Even if the A.I. model could create prose that passed for mine, that didn’t mean it could invent the content. Plus, there remained an enormous gap between a good sentence and a good novel. Still, I couldn’t avoid the truth. Seven excellent readers had mistaken an A.I. model for me. Seven excellent readers had mistaken me for an A.I. model.

It’s tempting to believe A.I. doesn’t really pose a threat to literature. Joan Didion once said, “I write entirely to find out what I’m thinking, what I’m looking at, what I see and what it means.” People often frame the reading experience similarly. “When we read a book or listen to a piece of music or look at a painting, we seek the presence of another human being on the other side of it,” George Saunders wrote, in an essay titled “I Doubt the Machine Because the Machine Is Not You,” explaining his lack of interest in A.I.-generated prose.

The idea of literature as an expression of a writer’s individualism is a modern invention, however. In “Theory of the Novel,” the literary scholar Guido Mazzoni notes that in ancient Greece, the stories considered worth telling focussed on gods and heroes. The obsession with an author’s unique perspective started only with the rise of the European novel, around the nineteenth century. “Multiple points of view and the theoretical possibility of telling things in a different way abound in every novel, because it is assumed that each person, in theory, has the right to represent the world according to his or her perceptual and ethical angle,” Mazzoni writes. There were many ways to be a person; it followed that there were many ways to tell a tale.

It’s not coincidental that the novel became central to literary culture during a period of broader change: capitalism was creating a bourgeois class interested in their own private lives, and mass printing was making books more accessible. If societal transformations have changed our relationship with literature before, they could do so again. In an interview last month, Sam Altman predicted that the future would bring “a new way to interact with a cluster of ideas that is better than a book for most things.”

Given the current resistance to A.I.-generated prose, a shift toward such a future would have to begin stealthily—and maybe it’s already under way. Chakrabarty and Dhillon have used Pangram to estimate that, on Amazon Kindle, almost a fifth of recently self-published genre books included A.I.-generated text. (In their paper, lay readers—judges who weren’t creative-writing students—preferred the artificial output to human writing even in the earlier version of the experiment, before the fine-tuning.)

The literature that wins prizes and critical acclaim tends to be released through prominent publishing houses, which might insulate it from cannibalization—at first. Still, aspiring authors could use fine-tuned models and pass off the result as their own, even selling it to traditional publishers. Established authors—if not Díaz or Nunez—could fine-tune models on their past novels to produce new ones. If artificial prose eventually became normalized, then no one would need to hide their use of it, and A.I.-generated language could lead to the creation of new forms altogether, even successors to the novel. People could, at that point, engineer a new theory of what literature is for: maybe not human connection but, as Altman suggests, efficient delivery of idea clusters.

That’s one possible future. But, then, economic and technological changes have never been the only factors influencing culture; some argue that they’re not even the most important ones. Another crucial shift in people’s conception of literature came from twentieth-century Africa, Asia, and South America, where post-colonial thinkers conceptualized literature very differently—and more politically—than the individualistic European and American mind-set did. “Language carries culture, and culture carries, particularly through orature and literature, the entire body of values by which we come to perceive ourselves and our place in the world,” the Kenyan novelist Ngũgĩ wa Thiong’o wrote, in his 1986 book “Decolonising the Mind.” He added, “Language is thus inseparable from ourselves as a community of human beings with a specific form and character, a specific history, a specific relationship to the world.”

After starting his career writing in the language of Kenya’s colonizers—English—Thiong’o turned to Gĩkũyũ, the language he’d been raised with, and exhorted other African authors to make a similar choice. He saw literature as a collective and political experience. (He noted that “professional readers” sometimes took it upon themselves to narrate his work to patrons in bars; when a reader emptied his glass, the audience would shout, “Give him another bottle of beer!” so that he would keep reading.)

Thiong’o’s approach is instructive in the age of artificial intelligence. His work reminds us that language generated by A.I. also carries culture and values—which the companies behind the models largely determine themselves. Sometimes this manifests in obvious ways: recent research found, for example, that when major L.L.M.s and humans were asked to describe possible futures, the models were far more likely to mention words like “technology,” “digital,” and “A.I.” At other times, it’s more subtle—such as when Anglocentric models prove inept in non-English contexts, leading to culturally offensive outputs and even biases in criminal justice and education. That the A.I. model imitating Díaz didn’t perfect the nuances of his slang use isn’t shocking; for all the pages of his writing that it had absorbed, the product didn’t represent him. I imagine that if Díaz’s imitator had a face, it would look less like him and more like Altman in a sombrero. The most important question isn’t whether Altman has a convincing Spanish accent; it’s how to collectively escort him out of the party.

The European conception of reading and writing as a private experience can be an isolating one. Thiong’o’s characterization of literature as a site of collective understanding and action offers us a different path. We could use our literature—novels, but also the other forms of communication available to us in the digital age—to collectively envision and enact all sorts of alternatives to the future Altman describes.

In their paper, Chakrabarty and his co-authors provide some suggestions: A.I. companies could keep their models from producing any imitations that aren’t parodies, and judges could consider A.I.-generated writing to be copyright violations unless A.I. involvement is disclosed. Chakrabarty told me that he supports a ban on what he himself did—fine-tuning A.I. models on authors’ writing. He even proposed that authors could be barred from doing it with their own work, since that, too, could flood the market with artificial writing. This is technically feasible. It requires only that people collectively demand it.

When I requested an interview with Han, through her literary agent, I didn’t hear back. But Han has spoken at length about becoming a writer. As a child, she learned about a 1980 massacre that had taken place in her home town of Gwangju, South Korea, ending a pro-democracy movement. She was moved to ask, in her specific political and cultural context: What is the purpose of being a human? In her Nobel Prize acceptance speech, she made reading and writing sound almost like one interconnected practice. “Following the thread of language into the depths of another heart, an encounter with another interior,” she said. “Taking my most vital, and most urgent, questions, trusting them to that thread, and sending them out to other selves.”

Han has also spoken of the scene in “The White Book,” the one about the mother and her dying infant. She told the Guardian that, before she had ever written the novel, she had been haunted by a particular fragment of dialogue: “Don’t die. Please don’t die.” Eventually, her mother suggested that Han must have heard the phrase from her. “She told me she kept saying those words repeatedly to the sister who had died before I was born,” Han recalled. The line that I’d liked less than an A.I. imitation, it turned out, was pulled almost directly from her life.

I haven’t read “The White Book,” but I recently reserved it at my local library. I, too, lost my older sister. I, too, prayed that she would live. I’m looking forward to picking up the thread that Han cast out. I’m looking forward to holding it and wondering, along with her and everyone else, about the purpose of being human. ♦

Tyler Mitchell’s Art-Historical Mood Board

2025-12-20 20:06:01

2025-12-20T11:00:00.000Z

Tyler Mitchell, the thirty-year-old photography phenom, has enjoyed a rocket-fuelled rise in the fashion and art worlds since graduating from New York University’s Tisch School of the Arts less than a decade ago. In 2018, he became the first Black photographer to shoot a cover for Vogue, capturing Beyoncé in a frilly white prairie dress with an elaborate headpiece that simultaneously recalled Giuseppe Arcimboldo’s fantastical paintings, Frida Kahlo’s elaborate flower crowns, and Carmen Miranda’s fruit-basket hats. He has since done campaigns for fashion houses including Ralph Lauren, Louis Vuitton, Ferragamo, Balenciaga, Loewe, and Wales Bonner, and photographed for the catalogue of the Metropolitan Museum of Art’s recent exhibition “Superfine: Tailoring Black Style.” He has had two solo exhibitions at the Gagosian gallery, which now represents him, and has been the subject of a handful of museum shows in the United States and Europe, including “Wish This Was Real,” currently on view at the Maison Européenne de la Photographie, in Paris. A hefty, handsome book of the same name, released recently by Aperture, features a diverse, almost absurdly heavy-hitting list of contributors including Anna Wintour, Rashid Johnson, and Drew Sawyer, the co-curator of the upcoming Whitney Biennial. “How lucky we all are,” Wintour writes in her essay, “to witness such a wizard at work.”

A person holding a skypainted sheet.
“Time for A New Sky,” 2020.
Two women playing near redcolored water.
“In a Landscape,” 2023.
A woman posing in front of a painted backdrop.
“Cage,” 2022.
A group of young men sitting in grass with gingham fabric in the foreground.
“Gingham Boys,” 2021.

Visually, Mitchell’s images are sumptuous, stylish, and seductive, channelling the old-school photographic glamour epitomized by Richard Avedon, one of Mitchell’s idols. Conceptually, Mitchell’s work has its roots in his undergraduate education at N.Y.U. A mentor there was the artist and photographic historian Deborah Willis, whose scholarly excavations of photographs of Black beauty, stretching back to the nineteenth century, furnished Mitchell with a framework for his own art. By the time he made his Vogue cover, he had settled into a signature approach: harking back to Willis’s archive, and to the work of the photographer Kwame Brathwaite, a pioneer of the Black Is Beautiful movement, Mitchell committed to the enshrinement of Black splendor. Even in his personal work, such as the recent series “Ghost Images,” a gothically tinged exploration of the slave history of Georgia’s Sea islands, his subjects are lithe and comely, and the men are often photographed shirtless, giving some of the work a distinctly erotic air. During a recent conversation at his studio, in Brooklyn, Mitchell told me that he sees this style, in part, as a strategic appeal to the viewer’s attention. “I’ve always thought about beauty and photography as a hook to draw in the viewer, to talk about all sorts of things, whether it be identity, or memory, or presence, or history, or landscape,” he said.

Images hung salonstyle in a home.
“Family Tree,” 2021.
A young man laying in a canopy bed.
“Chrysalis,” 2022.
A young man with an insect on his nose.
“Simply Fragile,” 2022.

Mitchell often conjures a vision of what he calls “Black utopia,” where his subjects lounge and play in a manner that mirrors his adolescent days in Georgia, which were spent skateboarding with friends, swimming in a pond near his parents’ suburban home, and taking solitary sojourns into nature. In one image—a favorite of mine—a man lies on an expanse of sand, cradling a smiling child, whose drool is pooling on the man’s shirtless chest. Many pictures feature Black subjects swimming or playing in water, a subtle reclamation of a leisure activity that has historically excluded some Black Americans, and a nod to a dark history of the Middle Passage. As idyllic as Mitchell’s scenes appear, they leave you wrestling with the uncomfortable reasons why they nevertheless feel so bracingly novel. In one image, a multi-generational crew is arrayed on the banks of a river, in a tableau that recalls Seurat’s Seine-side “La Grande Jatte”; to underline the comparison, one of the figures is painting en plein air.

People recreating on a sand dne.
“Cumberland Island Tableau,” 2024.
A group of young people at a body of water.
“Rock Skip Tableau,” 2024.

Mitchell’s fondness for such references can make some of his pictures feel derived from art-historical mood boards put together by the fashion brands that employ him. A ghostly double exposure of a boy standing against a wood-panelled wall—titled “Lamine’s Apparition (After Frederick Sommer)”—points straight to Sommer’s compositionally identical portrait of the Surrealist painter Max Ernst. The new Aperture book gets its name from a video work featuring young men playing cryptically violent games in front of candy-colored backgrounds that are a visual match with some of the “Yearbook” pictures made by Ryan McGinley, an early influence of Mitchell’s. The list goes on: the picturesque beach tableaux in a Gagosian show earlier this year could be stills from Julie Dash’s groundbreaking film “Daughters of the Dust”; a picture of a mother and daughter primping themselves in a vanity mirror is strikingly similar to a pair of early self-portraits by LaToya Ruby Frazier; other work nods more or less explicitly to Viviane Sassen, Shōji Ueda, Charles and Ray Eames, James Van Der Zee, and Yasujirō Ozu, or re-creates scenes by Irving Penn and Gordon Parks. Even Tyler’s breakthrough Vogue cover bears notable parallels with an Annie Leibovitz one of Elle Fanning from the year before.

A young man seated in grass with shadows of leaves on his back.
“Shine,” 2024.
Feet in sandy mud.
“Summer Camp,” 2024.

Mitchell sees these overt homages as a form of transparency. “I think I’m not myopic or naïve about the fact that we are in a dialogue with history always as artists,” he told me. “Why not bring that into the work with open arms?” But I find myself longing, instead, for this precociously skilled photographer to break out of the art-historical hall of mirrors and explore the open expanses of his own creativity. Some of Tyler’s strongest work to date avoids beguiling spectacle and leans instead into tenderness, as in that shot of the drooling baby, or another, from last year, titled “Summer Camp,” featuring a simple closeup of the sole of a man’s wet foot flecked with sand and grit that cling to his skin like barnacles. The picture exudes both grace and vulnerability, and hints at imperfection by way of a disconcerting, coral-like wrinkle that mars the foot’s heel. Here Mitchell shows us a different type of beauty, disconnected from the ethereal realms of haute couture and utopian summer fantasies, pointing quietly to the fragility of life itself.

The arms and legs of a person sitting in water.
“Idle,” 2024.

Graham Platner Is Staying in the Race

2025-12-20 04:06:02

2025-12-19T19:00:00.000Z

Listen and subscribe: Apple | Spotify | Google | Wherever You Listen

Sign up for our daily newsletter to get the best of The New Yorker in your inbox.


The Republican Susan Collins has held one of Maine’s Senate seats for nearly thirty years, and Democrats, in trying to take it away from her, have a lot at stake. Graham Platner, a combat veteran, political activist, and small-business owner who has never served in office, seemed to check many boxes for a progressive upstart. Platner, who says he and his wife earn sixty thousand dollars a year, has spoken passionately about affordability, and has called universal health care a  “moral imperative.” He seemed like a rising star, but then some of his past comments online directed against police, L.G.B.T.Q. people, sexual-assault survivors, Black people, and rural whites surfaced. A photo was published of a tattoo that he got in the Marines, which resembles a Nazi symbol, though Platner says he didn’t realize it. He apologized, but will Democrats embrace him, despite ugly former views? “As uncomfortable as it is, and personally unenjoyable, to have to talk about stupid things I said on the internet,” he told David Remnick, “it also allows me to publicly model something I think is really important. . . . You can change your language, change the way you think about stuff.” In fact, he frames his candidacy in a way that might appeal to disappointed Trump voters: “You should be able to be proud of the fact that you can turn into a different kind of person. You can think about the world in a different way.”

New episodes of The New Yorker Radio Hour drop every Tuesday and Friday. Follow the show wherever you get your podcasts.

The New Yorker Radio Hour is a co-production of WNYC Studios and The New Yorker.

Calvin Tomkins’s Century

2025-12-20 04:06:01

2025-12-19T19:00:00.000Z

Listen and subscribe: Apple | Spotify | Google | Wherever You Listen

Sign up for our daily newsletter to get the best of The New Yorker in your inbox.


A red text card that reads “The New Yorker Radio Hour | WNYCStudios.”

Early in 2025, the staff writer Calvin Tomkins decided to chronicle turning a hundred in the same year as The New Yorker’s hundredth anniversary, in a piece titled “Becoming a Centenarian.” Tomkins first contributed to The New Yorker at the age of thirty-two, and he soon developed a specialty: writing about visual artists, and exploring the source of their originality. “I knew nothing about contemporary art. I had not intended to write about art or artists,” he said. “It just happened that way. It sort of took hold of me.” The first of these profiles was published in 1962, and they were eventually collected in the six-volume anthology “The Lives of Artists.” Just last year, nearing the age of ninety-nine, Tomkins wrote about Rashid Johnson, who was mounting a major survey at the Guggenheim Museum. David Remnick celebrates Tomkins’s life and career on the week of his hundredth birthday.

New episodes of The New Yorker Radio Hour drop every Tuesday and Friday. Follow the show wherever you get your podcasts.

The New Yorker Radio Hour is a co-production of WNYC Studios and The New Yorker.

The Disruptors Behind Radiohead’s Art

2025-12-20 02:06:02

2025-12-19T17:09:23.866Z
Illustration of Thom Yorke and Stanley Donwood.

In August, a retrospective of work by Thom Yorke and Stanley Donwood, the collaborators behind Radiohead’s iconic visuals for more than thirty years, opened at the Ashmolean Museum, in England.

Illustration of Thom Yorke and Stanley Donwood exhibition poster.

When I stepped off the train in Oxford, it was raining heavily, which felt fitting.

Woman wheeling a suitcase in the rain.

An informal poll of friends had revealed that many formative Radiohead concert experiences included a dramatically timed downpour.

Heavy rain during a Radiohead concert.

I find that the most memorable art speaks directly to your present circumstances.

Woman sketching in the rain outside Ashmolean.

Yorke and Donwood have long kept their process shrouded in secrecy. That extends to Donwood’s identity: Stanley Donwood is a professional title (his real name is Dan Rickwood), and the art work has often been jointly credited to Donwood and Dr. Tchock, one of Yorke’s many aliases.

The pair maintained their air of mystery during the show’s opening reception.

Woman sketching during opening remarks of exhibit.

Surrounded by decades of their work, they didn’t betray a shred of sentimentality, and joked about their recall of the pieces.

Yorke and Donwood looking at their art in the exhibit.

We were only briefly introduced.

Woman reaching to shake hands as she introduces herself.

The next morning, I headed to the lobby of the Store, a hotel in central Oxford, for a scheduled interview. The hotel is a short walk from the Jericho Tavern, where Radiohead played its first gig, in 1986, and around the corner from a now shuttered HMV, in whose aisles Donwood and Yorke once loitered, scouting the competition.

Young Yorke and Donwood looking at records on wall of store.

Thinking about this, while navigating streets lined with baroque architecture, teeming with teen-agers on academic tours, was like experiencing several time warps.

Woman walking and crossing paths with tour groups.

On arrival, I got straight to the point.

Si handing Yorke and Donwood sketchbooks.

Yorke, dressed in cropped black pants and a gray T-shirt, peered through oversized black-framed glasses. Donwood had thick tortoise-shell frames, with a striped denim blazer over distressed jeans. A pink happy-face button was pinned to his lapel.

I had planned to draw their portraits as we talked. Conversation flowed easily, aided by the fact that we were all looking down, instead of at one another (something that I realized, too late, was not very conducive to portrait drawing).

View of Si's sketchbook with drawings of Yorke and Donwood.

They were polite.

Si interviewing Yorke and Donwood.

And had a wry sense of humor.

Si interviewing Yorke and Donwood.

We settled around a low table scattered with half-drunk cups of tea. Yorke’s wife, Dajana, was curled up next to him, engrossed in a Murakami novel. Nearby, the hotel bartender pulverized ice in the world’s loudest blender.

Si interviewing Yorke and Donwood.

Since 2021, Yorke and Donwood have been represented by Tin Man Art, a gallery based in London and Hampshire, and have put on six joint exhibitions of archival and new works. This is a marked departure from their origins.

Yorke, who is most famous as Radiohead’s lead vocalist and songwriter, met the multidisciplinary artist Donwood at art college, in Exeter, in the nineteen-eighties. Displeased with the image that the record label had chosen for Radiohead’s début album, “Pablo Honey,” Yorke asked Donwood to collaborate on the art for their next project.

Illustration of The Bends album cover.

Since then, the duo has maintained control over all of the band’s visual content, producing art works for every album, as well as for Yorke’s solo projects.

“This Is What You Get” draws on a vast archive of objects and images from the mid-nineties to the present day. The show is not a history of Radiohead but an exploration of the art that helped define the band’s music, and which was often integral to the experience of being a fan. (Example: a booklet of art work concealed inside the walls of every “Kid A” CD case, accessible only by cracking it open.) The drawings that filled Yorke and Donwood’s sketchbooks became some of the band’s most iconic insignia, tattooed on arms and scribbled on three-ring binders.

Illustrations in notebook.

I’ve most often encountered these images on a screen.

Hand holding phone playing Radiohead song.

And so it came as something of a shock to discover the scale of the canvases.

Si looking at large canvases on wall.

The pair used a computer mouse and tablet to create the digital compositions for “The Bends” and “OK Computer.” In 1998, after several years of non-stop recording, touring, and skyrocketing fame, Yorke found his way back to drawing.

Yorke speaking and the moors.
A notebook and Yorke talking to Si.

Landscapes have long found their way into Yorke and Donwood’s visual art; during lockdown, Donwood would take iPhone photos out in nature and print them on a small, thermal printer.

A thermal printer images from thermal printer open notebook and Donwood talking to Si.

The art for each Radiohead album was created during the band’s marathon recording sessions, often in adjacent rooms of recording spaces.

Yorke and Donwood painting in one room and recording music in the adjacent roonm.
Yorke talking aerial view of hands on keyboard hand holding palette knife.

For their recent paintings for the Smile, Yorke’s latest rock band, the pair was inspired by Arabic maps on display in Oxford’s Bodleian Library.

Yorke and Donwood talking to Si.
Yorke and Donwood speaking and pictograms.

The decision to paint with tempera, the same medium used to create those Arabic maps, proved fortuitous.

Yorke and Donwood talking and looking at their inprogress paintings.
Illustration resembling their tempera paintings.
Si interviewing Yorke and Donwood.

Paintings have formed the backbone of Radiohead’s imagery since “Kid A,” from 2001.

Man looking at canvases on wall that were used for album art.

But Yorke and Donwood were always most interested in how these images could be reproduced: on products they designed, in guerrilla publicity campaigns, and online.

Yorke and Donwood looking at desktop computer.
Man posing and smiling next to OK Computer album art on wall.
Yorke speaking.

Over time, Yorke’s views on the original-versus-reproduction dichotomy have softened.

York and Donwood talking visitors looking at art in cases and visitor looking at album poster on wall.

Yorke and Donwood first began to experiment with large, landscape-inspired paintings after Yorke’s time in Cornwall, but committed to the scale and medium after a visit to the Centre Pompidou, in Paris, where they saw David Hockney’s “A Bigger Grand Canyon.”

Yorke and Donwood talking and then looking at painting.

Six large canvases, painted shortly after this visit, were put up for auction at Christie’s, in 2021, to commemorate the twenty-first anniversary of “Kid A.” Four of the paintings sold for well over a hundred thousand pounds each, above reserve prices of ten thousand pounds.

Yorke and Donwood at Christie's auction and Yorke painting feverishly.

Agreeing to a retrospective at the Ashmolean, an institution that has showcased the works of art stars such as Jenny Saville and Anselm Kiefer, would suggest that Yorke and Donwood’s attitude toward having their work in galleries has changed.

Si interviewing Yorke and Donwood and Si smiling and looking at OK Computer album.
Si listening to music open book corner of computer screen and hand writing in notebook.
Radiohead albums and visitors looking at art on the walls.
Illustration of notebook open displaying photographs of Yorke.
Si looking at framed poster and then thinking of herself at a Radiohead concert in the rain. Si interviewing Yorke and...

To me, the fixation on whether the work in “This Is What You Get” constitutes “fine art” or deserves to be in the Ashmolean seems rooted in a myopic definition of art.

Illustration of review headline.

To experience art is to take part in a conversation that transcends time and language.

Hands reaching passing an album or book.

The conversation can be misinterpreted and editorialized.

Reporters holding out recorders and taking pictures.

But it can also give shape to inarticulable feelings and memories.

Woman sitting on bench and looking at art.

It can give you permission to change your life.

Notebook with illustration of David Hockney painting.
Aerial view of hands drawing.
Yorke and Donwood standing next to blank canvas.
Yorke and Donwood standing in the Cornwall moors.

At the end of our talk, Donwood had drawn a landscape. Yorke had drawn a lyrical abstraction.

Aerial view of sketchbooks open to illustrations.

I had drawn, more or less, what was directly in front of me.

Sketchbook illustration of Yorke and Donwood.

The day after the interview, I took a train to Paris to visit the Fondation Louis Vuitton, where there was a huge David Hockney retrospective.

A moving train passing through field.

And saw “A Bigger Grand Canyon” with my own eyes.

Si looking at outofview art with many other visitors.
Yorke Donwood and Si looking at painting.