2025-08-23 10:11:02
In the scorching summer of 1997, a burning heat shimmered over Changfeng County, as if the very air had solidified into a transparent amber, preserving all time and tales within. The afternoon sun poured down, baking the narrow alleyways until they gleamed white. Wind chimes unde
2025-08-22 10:11:14
1997年の盛夏、長豊県城の上空には灼熱の空気が立ち込め、まるで空気そのものが透明な琥珀となって、すべての時間と物語を封じ込めているかのようだった。午後の日差しが狭い路地に降り注ぎ、路地は白く焼けていた。軒下の風鈴は熱い風にあおられ、けだるそうに揺れては、か細いため息を漏らす。街路樹のプラタナスの葉は垂れ下がり、セミの鳴き声が絶え間なく響き渡り、静寂を引き裂く。それはまるで盛大な別れのようで、何かが訪れようとしていること、そして何かが必然的に消え去ることを予感させていた。 李智(リー・ジー)という、その名を聞くだけで清らかさと聡明さを感じさせる少年は、身
2025-08-21 10:11:02
我們的村莊,靜默地棲息在中國南方某個無名小縣城轄下,空氣中總是瀰漫著一種濕潤的泥土氣息,夾雜著初生植物的微茫芬芳。一九八四年,我和劉星,在僅相隔數月的時差裡,一同降臨這片土地,像夜空中兩顆微不足道卻又緊密相依的星子,在庸常的命運軌跡中,劃出屬於我們的光暈。我的童年,是一幅綿延不絕的畫卷,每一筆都由最質樸的線條勾勒而成:那些追逐著流螢,奔跑在翠綠田埂上的灼熱午後;在昏黃的煤油燈下,耳鬢廝磨般交換著不為人知的祕密;以及那種無需言語,卻能熨貼心靈,令人心安的沉默。那時的光陰,像是一塊被歲月溫柔打磨過的琥珀,將所有純粹的片刻都凝固其中,閃爍著細碎卻永恆的光芒。
2025-08-20 10:11:34
僕らの名もなき村の空気には、いつも湿った土と、生まれたばかりの草の匂いが混じり合っていた。僕と劉星がこの世界に生を受けたのは1984年。ほんの数ヶ月違いで、僕らは同じ空の下、日常という名の無数の星座がきらめく中で、ふたつの小さな星として存在していた。僕らの幼少期は、途切れることのない連続体であり、ごくシンプルな糸で織り上げられたタペストリーのようなものだった。それは、太陽が降り注ぐ午後、緑豊かな畑でセミを追いかけた記憶であり、一本の灯油ランプの薄明かりの下で交わされたひそやかな秘密のささやきであり、言葉を必要としない、心地よい沈黙の重みだった。彼は僕の初
2025-08-19 10:11:23
The air in our nameless village, nestled somewhere in the forgotten folds of southern China, always carried the scent of damp earth and nascent growth. It was 1984 when we entered this world, Liu Xing and I, born mere months apart, two constellations in a sky teeming with the mun
2025-08-18 10:11:36
The air in that small, southern Chinese county was thick with the scent of wet earth and silent expectation. It was an atmosphere I had long forgotten, a static hum from a life I thought I had left behind. After a decade of chasing the urban dream—the ephemeral promises of a care