2025-10-08 02:51:53
在某些情况下,设计就是某物的外观。
在其他情况下,设计就是某物的运作方式。
但对我来说,最有趣的設計是當設計能改變你的行為。即使是最細微的細節,也能改變人們與某物互動的方式。
以A. Lange & Söhne Lange 1腕表上的动力储存指示器为例。动力储存指示器显示还剩下多少“动力”(上链)。它位于下方表盘的右侧。它从AUF(“上”)开始,以AB(“下”)结束。当Lange 1完全上链(指示器在AUF位置)时,它会在表完全耗尽动力、停止并需要再次上链前提供约72小时的运行时间。随着手表运行,指示器会逐渐下降,直到动力耗尽。再次上链即可重新充满动力。
简单明了,对吧?一个指示器和一个从完全上链到完全卸链的刻度尺。就像汽车的油量表一样。你有从满到空的刻度,中间还有一些刻度表示剩下四分之三或四分之一油量,通常在末尾有一个红色区域,提示你真的需要尽快加油,否则可能会被困在路上。
然而,Lange 1并非如此简单。这里有一个非常巧妙的设计,旨在改变你的行为。
首先,你会注意到AUF和AUB之间的五个三角形。它们的间距并不相等。起初你可能会觉得每个三角形大约占刻度的四分之一,而底部的最后两个则像油量表上的红色警戒区。
但并非如此。指示器向下移动时遵循非线性进度。它不会随着时间均匀地从顶部滑到底部。实际上,它在早期阶段会加速下降。
当完全上链时,指示器只需一天时间就下降两个标记到达中点。从那里开始,每个标记需要一天时间。这使得指示器看起来比实际更快地卸链,因为在最初的24小时内它覆盖了更大的距离。如果刻度是均匀的,且指示器是线性的,那么主人可能不会感到需要上链,直到动力储存几乎耗尽。这样,当你第二天早上拿起手表时,可能会发现它已经停了。
那么,这个主人可能甚至不理解的微小设计细节最终会产生什么效果呢?好吧,看起来第一天之后手表就已经耗尽了一半的动力,因此鼓励主人更频繁地上链,即使并不需要。这有助于防止手表动力耗尽、失去时间,最终停止。一块停止的手表可能每天显示正确的时间两次,但很少是在你想要的时刻。
微小的细节,带来实质性的行为改变。经过深思熟虑,精心执行,非常出色。
-杰森
---------------
In some cases, design is what something looks like.
In other cases, design is how something works.
But the most interesting designs to me are when design changes your behavior. Even the smallest details can change how someone interacts with something.
Take the power reserve indicator on the A. Lange & Söhne Lange 1 watch. The power reserve indicator indicates how much "power" (wind) is left. It's pictured below on the right side of the dial. It starts with AUF ("up") and ends with AB ("down"). A fully wound Lange 1 (indicator up at AUF) will give you about 72 hours before the watch fully runs out of power, stops, and must be wound again. It moves down as the watch runs until you're out of power. Wind it again to fill it back up.
Simple enough, right? An indicator and a scale for fully wound through unwound. Just like a car's fuel gauge. You have full through empty, with a few ticks in between to indicate 3/4 or 1/4 tank left, and typically a red zone at the end saying you really need to fill this thing up soon or you're going to be stranded.
However, all is not as it seems on the Lange 1. There's something very clever going on here to change your behavior.
First you'll notice five triangles between AUF and AUB. They aren't equally spaced. At first you might think it looks like each is about a quarter of the scale, and then the last two at the bottom would be like the red zone on your fuel gage.
But no. The indicator follows a non-linear progression downwards. It doesn't sweep from top to bottom evenly over time. It's actually accelerated early.
When fully wound, It takes just a day for the indicator to drop down two markers to the halfway point. From there, it takes a day each to hit the lower two markers. This makes it look like it's unwinding faster than it is because the indicator covers more distance in that first 24 hours. If the spacing were uniform, and the indicator was linear, the owner might not feel the need to wind it until the power reserve was nearly fully depleted. Then you might have a dead watch when you pick it up the next morning.
So what's the net effect of this tiny little design detail that the owner may not even understand? Well, it looks like the watch is already half-way out of power after the first day, so it encourages the owner to wind the watch more frequently. To keep it closer to topped off, even when it's not necessary. This helps prevents the watch from running out of power, losing time, and, ultimately, stopping. A stopped watch may be right twice a day, but it's rarely at the times you want.
Small detail, material behavior change. Well considered, well executed, well done.
-Jason
2025-09-26 06:18:59
一位25岁左右的年轻企业家刚刚给我发了一封电子邮件,询问一些建议。
他刚刚卖出了一家企业,最终手头有几百万的流动现金。他想知道是应该投资这笔钱,用它来创办新公司,还是做其他事情。
我的建议并不是他所期待的。
我只说不要失去它。不要动用它。把它存入银行。找个安全的地方,让它赚一点利息,但不要多到有风险。
钱不需要工作。它可以休息。不要动它。你26岁了,可以重新开始工作。
几百万的流动现金是一笔巨大的财富。保持!不要失去。始终拥有这笔钱。随着你继续前进,不断往这个安全的堆里添加更多。现在这笔钱属于你了。保持这样。
-杰森
---------------
A young entrepreneur in his mid-20s just emailed me asking for some advice.
He just sold a business and ended up with a couple million in liquid cash. He wanted to know if he should invest it, use it to build a new company, or do something else with it.
My advice wasn't what he was expecting.
I just said don't lose it. Do nothing with it. Put it in the bank. Something safe, earning a little, but not too much that it's at risk.
Money doesn't need to work. It can rest. Leave it be. You're 26 — you can get back to work.
A couple million liquid cash is a huge haul. Maintain! Don't lose. Always have that. And add more to that safe pile as you go. That's yours now. Keep it that way.
-Jason
2025-08-29 03:59:24
在最好的情况下,营销是一种热情的传递。
当你真正充满激情地投入自己所做的事情,当你真正被愿景驱动,当你必须创造出自己需要且渴望的东西时,你的热情会留下印记。这是一种品牌,不是名词,而是动词。
在最糟糕的情况下,营销则是一种其他一切情绪的传递——你的最大恐惧、最深的不安全感、你所扮演的哑剧。展示的虚假热情、空洞的承诺、无人相信的口号宣传。它很快就会让你变成一个骗子。
就像你无法不沟通一样,你也无法不进行营销。一切皆为营销。
无论喜欢与否,最好的和最糟的总是展现在世人面前。你无法逃避自己的存在,无论它以何种形式出现。营销如同影子般投射,与每一个举动紧密相连。
想想你为何会对别人所做的某事感到热情?它源自何处?是什么传递了这种热情?
当然,许多出色的事物仅仅是有效运作。没有更多,也没有更少。没有故事,没有激动,只有完美契合的咔嗒声。但在这条链条的某个环节,有人足够关心,愿意将其做得正确。这也是一种传递。
---------------
At its best, marketing is a transfer of enthusiasm.
When you're truly pumped about what you're doing, when you're truly driven by the vision, when you absolutely must make something that you need and want, your enthusiasm leaves a mark. It's a brand. Not the noun, but the verb.
At its worst, marketing is a transfer of everything else. Your worst fears, your biggest insecurities, the charades you play. False enthusiasm on display, empty promises, and sloganeering no one believes. It quickly makes you a liar.
Just like you can't not communicate, you can't not market. Everything is marketing.
The best, and the worst, is always on display, like it or not. You can't hide from your own presence, however it shows up. Marketing casts, like a shadow casts. Attached to every move.
Think about what someone else is doing that you're enthused about. Where did that come from? What transferred it?
Of course many things that are great simply work. Nothing more, nothing less. No stories, no excitement, just the snick of a perfect fit. But somewhere down the chain, someone cared enough to make that thing right. And that's a transfer too.
-Jason
2025-08-22 03:29:26
拥有独立公司的巨大特权之一是,你可以尝试那些别人永远不会允许你去做的事情。
你还可以为他人的古怪想法打绿灯。你可以——也应该——为那些奇怪的尝试、离奇的想法以及“我意思是这可能根本行不通,但……”之类的事情提供支持。经常如此!
如果你处于这种位置,却不去推动不寻常的事情发生,那你正在错过人生中真正的乐趣之一。
价值数十亿美元的上市公司无法像你这样行事。那些需要为每一项行动辩护的公司也无法做到你能够做到的事情。
很少有人能拥有这样的机会,而你却可以。所以请让宇宙开心,看看那个古怪、不寻常、与众不同的想法是否能点燃火花。
-Jason
---------------
One of the great privileges of owning an independent company is that you get to try all sorts of stuff no one else would ever give you permission to do.
And you get to greenlight other people's oddball ideas too. You can — and should — provide cover for weird attempts, strange ideas, and "I mean this will probably never work but..." stuff. Often!
If you are in this position, and you aren't helping unusual things happen, you're missing out on one of life's true pleasures.
Public companies worth billions can't do the kinds of things you can. Businesses that need to justify every move can't do the things you can.
Very few get to do this, and you can. So please make the universe happy and see if that weird, unusual, not-like-everyone-else idea catches fire.
-Jason
2025-07-26 02:07:10
我们经常被批评,说我们总是做“又一个待办事项清单”类的产品。或者聊天产品。或者消息产品。或者我们之前已经做过类似的东西,只是以不同的形式、组合或方法呈现。“那要不换个东西?要不做一个更大的?要不做一个完全不同的?”
大卫甚至在最近的Lex Fridman采访中对此进行了个人反思。
我们认为埃隆能找到优秀的人才,我确信他在这方面也很擅长,但我认为这种使命感的象征——我们要去他妈的火星,我们要把交通运输转变为用电,我们要用互联网覆盖地球——如此宏大,以至于有些日子我醒来后会想:“我他妈的在干嘛,还做这些待办事项清单?”就像会想,“耶稣啊,我是不是该去注册一个这样的东西?”
这不仅仅是别人在指责我们——我们自己也这么想!我对此也花过类似的时间和精力思考过。
但当我暂时离开科技领域,扎根于其他行业,我就会意识到,如果对一位刀匠提出同样的问题,那会是多么奇怪的事。“嘿,大师级的刀匠,你今年已经做了十几把刀,和去年一样,和过去二十年也一样。如果你这么热爱金属,为什么不参与建造一艘战舰呢?想想你有多少金属可以利用!”
或者对一位木匠说:“明白了,你把原始木材变成美丽的家具,一遍又一遍。你这样热爱木材的人,为什么不考虑进入林业行业呢?想想那会有多棒!”
这样的提问显然是荒谬的。那么,为什么在科技领域却如此有说服力呢?
我想部分原因在于我们谈论的是软件。这是一种可以无限塑造的媒介,可以真正成为任何东西。由于没有概念上的限制,人们很容易认为应该不断扩展。但为什么要这样做呢?
专注于打磨技艺、发展自己的专长、制作你擅长事物的不同变体,并在每次尝试中变得更好,这并不意味着你做的事情微不足道,也不意味着它缺乏成就感。
因此,我们不再旁观他人所构建的东西,也不再仰望那个神话般的“下一个层次”,而是专注于我们擅长的领域。我们喜欢制作那些有用、直接、我们需要的东西。将特定工具和熟悉的材料以不同的比例、不同的模具、为不同的目的结合起来。就像一位烘焙师,使用固定的一组厨房原料制作出上百种不同的食谱。你不会对他说:“够了,别再用黄油、面粉、糖、泡打粉和鸡蛋了!”
以不同的方式将同样的少数事物做到极致,本身就是一项值得投入一生的工作。
-杰森
---------------
From time to time we get criticized for making "yet another to-do list" product. Or a chat product. Or a messaging product. Or something we've kinda sorta already made before, just in a different form, combination, or approach. "How about something else? How about something bigger? How about something completely different?"
David even reflected on it personally in his recent Lex Fridman interview.
We think of Elon as finding great talent, and I’m sure he is also good at that, but I also think that this beacon of the mission. We’re going to fucking Mars, we’re going to transform transportation into using electricity, we’re going to cover the earth in internet is so grand that there are days where I wake up and go like, “What the fuck am I doing with these to-do lists?” Like, “Jesus, should I go sign up for something like that?”
So it's not just other people levying the charge — it's us too! I've given it similar time and similar thought.
But then I step outside tech for a moment, ground myself in other professions, and realize how odd it would be to ask the same kind of question to a knife maker. "Hey master bladesmith, you’ve made a dozen knives this year. Same as last year. Same as the last 20. If you love metal so much, why not help build a battleship? Think of all that metal!"
Or a cabinet maker. "Hey, ok I get it — you take raw wood and you turn it into beautiful furniture. Again and again and again. Don't you think a wood addict like you should consider getting into forestry? Imagine!"
That would be a ridiculous line of questioning. So why is it persuasive in tech?
I think part of it is that we're talking about software. An endlessly malleable medium that can truly be anything. With no conceptual limits, it’s easy to think you should keep expanding. But why?
There's nothing at all wrong with honing in, developing your craft, making variations of things you're good at, and getting better each time. Nothing small about it. Nothing unfulfilling about it.
So instead of looking sideways at what others are building — or upward toward the mythical “next level” — we focus ahead on what we're good at. We like to make useful, straightforward things we need. Specific tools and familiar ingredients combined in different ratios, different molds, for different purposes. Like a baker working from the same tight set of pantry ingredients to make a hundred distinct recipes. You wouldn't turn to them and say "enough with the butter, flour, sugar, baking powder, and eggs already!"
Getting the same few things right in different ways is a career's worth of work.
-Jason
2025-07-20 05:33:01
有一个小飞虫正停在下水道旁边,我正准备洗手。
如果打开水龙头,它就会直接掉进下水道。是迅速的死亡,还是最终的挣扎溺亡,难以确定。但那样的话就没有回头路了。
不知为何,我突然陷入沉思。我可以选择直接打开水龙头,也可以救它一命,或者换一个水槽。如果我甚至没有注意到这只飞虫,水龙头早已打开,它那无形的命运早已注定。
但就在那个或许的瞬间,飞虫突然飞走了。
因为它不知道我即将做什么,以及那将对它造成什么影响,所以它完全不知道自己有多幸运。
然后我开始思考。我有多少次处于这种境地?不知道自己有多幸运。
可能永远都是如此。
-Jason
There was a tiny fly right by the drain, and I was about to wash my hands.
Turning on the water would have sent it right down the hole. A quick end, or an eventual struggled drowning, hard to know. But that would be that, there was no getting out.
Somehow, for a moment, I slipped into contemplation. I could just turn on the water, I could rescue it, I could use a different sink. Had I not even seen the fly, the water would already been on, its invisible fate secured.
But in that moment of maybe, the fly launched and flew away.
Since it didn't know what I was about to do, and what that would do to it, it had absolutely no idea how lucky it was.
And then I wondered. How often am I in that same position? No idea how lucky I am.
Often, probably always.
-Jason