2026-06-21 13:30:46
by Charles Baudelaire
(亚丁译)
陶醉吧!
永远地陶醉吧!
这就是一切,
永远而唯一的一切。
为了不去感到时间那可怕的沉重
——它折断了您的肩膀
并把您向地下弯曲。
您应该没有幻想地去陶醉。
醉于何物?
——美酒、诗歌,
还是德性,
随您便,但是——
快陶醉吧!
如果有时在宫殿的石阶下,
在沟壑的草丛中,
在您房间呆滞的孤独里,
醉意减弱或消失了,
——您醒了过来……
那么请您去问问,
问风、问浪;
问星、问鸟、问钟表;
问所有在逃遁、呻吟的;
问所有在滚动、歌唱的;
问所有在高谈、鸣叫的
——“什么时辰了?”
那么,风、浪、星、鸟、钟
便回答您说:
“是陶醉的时间了!”
为了不做时间的
愚昧糊涂的奴隶,
快陶醉吧!
永远地陶醉吧!
“醉于美酒?醉于诗歌?还是醉于道德?
随您便,
但是请您快陶醉。”
(英译,译者不详)
Always be drunk.
That’s it!
The great imperative!
In order not to feel
Time’s horrid fardel
bruise your shoulders,
grinding you into the earth,
Get drunk and stay that way.
On what?
On wine, poetry, virtue, whatever.
But get drunk.
And if you sometimes happen to wake up
on the porches of a palace,
in the green grass of a ditch,
in the dismal loneliness of your own room,
your drunkenness gone or disappearing,
ask the wind,
the wave,
the star,
the bird,
the clock,
ask everything that flees,
everything that groans
or rolls
or sings,
everything that speaks,
ask what time it is;
and the wind,
the wave,
the star,
the bird,
the clock
will answer you:
“Time to get drunk!
Don’t be martyred slaves of Time,
Get drunk!
Stay drunk!
On wine, virtue, poetry, whatever!”
(节译,《文学回忆录》版本,未提及译者)
你醒来,
醉意减消,
去问询微风波涛、星辰禽鸟,
那一切逃遁的,呻吟的,流转的,歌唱的
——现在是什么时刻。
它们会说,
沉醉的时刻,
快去沉醉于诗,
沉醉于美,
沉醉于酒。
(法语原版)
Il faut être toujours ivre.
Tout est là:
c’est l’unique question.
Pour ne pas sentir
l’horrible fardeau du Temps
qui brise vos épaules
et vous penche vers la terre,
il faut vous enivrer sans trêve.
Mais de quoi?
De vin, de poésie, ou de vertu, à votre guise.
Mais enivrez-vous.
Et si quelquefois,
sur les marches d’un palais,
sur l’herbe verte d’un fossé,
dans la solitude morne de votre chambre,
vous vous réveillez,
l’ivresse déjà diminuée ou disparue,
demandez au vent,
à la vague,
à l’étoile,
à l’oiseau,
à l’horloge,
à tout ce qui fuit,
à tout ce qui gémit,
à tout ce qui roule,
à tout ce qui chante,
à tout ce qui parle,
demandez quelle heure il est;
et le vent,
la vague,
l’étoile,
l’oiseau,
l’horloge,
vous répondront:
“Il est l’heure de s’enivrer!
Pour n’être pas les esclaves martyrisés du Temps,
enivrez-vous;
enivrez-vous sans cesse!
De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise.”
CHANGELOG
2026-06-21 13:24:27
None.
CHANGELOG
2026-06-20 13:50:46
CHANGELOG
2026-06-20 13:35:27
要有余力才能释放善意
对AI的过度开放,让所有人的数据和经验都被稀释和污染了
(匿名书店)发散的,任意地书写
持续赋能,投资超级个体,很少有公司在做这样的转变
颠覆微笑曲线
“好的公司、合理价格、优秀的管理层,以及能够长期保有的业务特征”,优秀的管理层,还没有一个评价体系
好喜欢有人夸我
了解和理解普通,普通是我缺失的一环,素生(作为需求和方法)的另一种解答
早安,晚安,谢谢,爱你,父母节,想你,在干吗,每天有那么多种打招呼和表达的方式和机会,为什么每天做的人那么少
树是大而不倒的,小的才容易死去
不评判自己的情绪。“情绪向内收是自我攻击,情绪要向外,把它流出去”,“向外是——把它变成一个可操作的东西。”
不参与表演
人际关系,从负分开始
CHANGELOG
2026-06-20 13:32:27
自反性(self-reflexivity),以我知道我在XXX地思考了XXX,并且知道了别人也在XXX地思考过XXX
与大模型交流得越多,我越相信人
我不学习,我只创造
自由是个确定的话题,自由是现在最确定的话题
“创作主打以量取胜”
动手、DIY;共益;重建意识;把被工作夺走的东西,都拿回来
越来越多看到对“热爱”和“理想”的发声,热爱不会累
前深线,带来了对体内的另一套平衡系统的觉察!
熵增熵减也只是阴阳平衡制衡,不是此消彼长不是周期循环,偶尔有失恒,也是失去意识所以才陷入了歧途(新的平衡要重新建立,无法恢复为过去一模一样的状态,人生也是这样过来的,不断重建)
平等质疑怀疑所有人(作为风险溢价)
no word, no meaning, only CONTENT, only NOW
(格雷厄姆)希望每天都做一些傻事、有创造性的事和慷慨的事。
“做人的本质是实践、创造和践行的过程”
人之理就是作(make)
尽量让自己不遗忘(可以做到吗)
去经历吧,一点点去经历。时代洪流,无法躲避的,也不必躲
投资先看费率,投资要抠到极点,投资万不能要脸,投资万不能妥协
CHANGELOG
2026-06-14 16:18:27
None.
CHANGELOG